mardi 21 juillet 2020

Cinq mots qui désignent une chose... et son contraire...



L’«hôte» est-il celui qui reçoit l’hospitalité ou qui l’offre? La langue française n’a pas fini de nous surprendre! Florilège.

La langue française est pleine de surprises. Homonymes, paronymes, pléonasmes... Mais aussi, des mots qui veulent dire une chose et son contraire. Les connaissez-vous? Le Figaro vous propose d’en découvrir quelques-uns.

Trouvaille

À l’origine, faire une «trouvaille» revient à «trouver avec bonheur, de manière fortuite ou non». Ainsi, précise Le Trésor de la langue française, cette trouvaille peut être une chose «considérée comme intéressante ou exceptionnelle, découverte fortuitement ou non». Pourtant, on relève dès le XIXe siècle un sens tout à fait contraire: une «trouvaille», par antiphrase, devient une «idée saugrenue». Dans Mort à crédit de Céline, on trouve le mot «trouvailleur» qui désigne péjorativement un «inventeur de choses insignifiantes».

Hôte

Du latin classique hospes, -itis«celui qui offre l’hospitalité; celui qui la reçoit», lit-on dans le TLFI. En 1150, «hôte» est attesté au sens d’«hôtelier, aubergiste». C’est à la même période que l’on relève une nouvelle définition: «celui qui reçoit l’hospitalité». À partir du XIXe siècle et ce, jusqu’au milieu du XIXe siècle, l’«hôte» désigne en particulier un «client d’une auberge, personne ayant pris pension chez un particulier».

Regretter

«Je regrette mon enfance.» Faut-il voir dans cette phrase une forme de rejet ou d’envie? Un «regret» désigne d’abord un «état de conscience plus ou moins douloureux causé par une perte ou un mal, physique ou moral, concernant soi-même ou quelqu’un d’autre». Mais aussi, «une peine due au désir d’un retour au passé». Une forme de nostalgie, en somme...

Crépuscule

Du latin classique crepusculum, ce terme est attesté au XIIIe siècle au sens d’«aube». En 1596, l’on trouve une nouvelle définition: «pénombre qui suit le coucher du soleil». Ainsi, la définition la plus courante est la suivante, précise Le Trésor de la langue française: «Lumière faible et incertaine qui subsiste après le coucher du soleil avant que la nuit ne soit complètement tombée; moment correspondant de la journée». Et au figuré, «ce qui décline, décroît, doit progressivement disparaître». Ou encore, «ce qui est incertain, peu défini, trouble». Par analogie, le «crépuscule» a fini par également qualifier la «lueur qui précède le lever du soleil».

Remercier

Ce verbe délicat vient de l’ancien français mercier«exprimer sa gratitude, remercier», attesté dès 1100 lit-on dans Le Trésor de la langue française. Dérivé de «merci» précédé par le préfixe «re-», il signifie d’abord «dire merci à quelqu’un, lui exprimer de la gratitude». Un geste délicat et contraire au deuxième sens que ce mot peut avoir. En effet, par euphémisme, «remercier quelqu’un» peut vouloir dire «mettre fin poliment aux services de quelqu’un, aux relations qu’on a avec quelqu’un».
Bonus
On «s’adresse à une personne compétente pour lui demander un avis, un conseil», peut-on lire dans le TLFI. Ainsi, on consulte son médecin. Mais le médecin peut également «donner des consultations»! C’est-à-dire: «recevoir les clients dans son cabinet»...
» Vous pouvez également suivre Figaro Langue française sur Twitter.
» Posez toutes vos questions sur la langue française grâce à notre Forum.
» Retrouvez notre rubrique langue française sur Le Figaro Store.
» Passionné de jeux de lettres? Téléchargez notre application Figaro Jeux.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

9. Principaux déportés connus...

Jean Améry , écrivain autrichien, survivant d’Auschwitz, de  Buchenwald  et Elie Wiesel en 2010 . de  Bergen-Belsen . Karel Ančerl...